#STOLPERSTEINE2020

Jedes Jahr gestaltet die Stolpersteingruppe Guntersblum mit den Jugendlichen des aktuellen Konfirmand*innen-Jahrgangs ein Projekt zur Geschichte der Jüdischen Gemeinde und zum Jüdischen Friedhof des Dorfes. Jedes Jahr im November erinnern wir aus Anlass der Pogromnacht an die Opfer des Nationalsozialismus. In diesem Jahr ist wegen Corona alles anders. Aus diesem Grund starten wir das Projekt #STOLPERSTEINE2020.

Jüdinnen und Juden aus aller Welt erzählen in sehr persönlichen Clips, welche Bedeutung der Ort Guntersblum für sie hat, und welche Rolle die Geschichte ihrer aus Guntersblum vertriebenen, geflohenen und ermordeten Vorfahren in ihrer Familie spielt. Ausgehend davon machen sich die Guntersblumer Jugendlichen im Rahmen von #STOLPERSTEINE2020 auf den Weg: auf den Spuren der jüdischen Geschichte und Gegenwart, in den Straßen ihres Dorfes.

Die Ergebnisse werden im Laufe des Monats November auf dieser Seite und auf Instagram unter #stolpersteine2020 veröffentlicht.

Übersicht der bisher veröffentlichen Beiträge


Every year the Stolpersteingruppe Guntersblum rises a project with the young people of the village to inform about the Jewish community and the village's Jewish cemetery.  Every year in November we remember the victims of Nacism on the occasion of the so called  „Reichskristallnacht“.  This year everything is different because of Corona.  For this reason we start the project STOLPERSTEINE2020.

Jews from all over the world tell in their very own way what significance Guntersblum has for them and how important the stories about their ancestors are, who were expelled, murdered or could flee Guntersblum during the „Third Reich“. Based on this, the young people from Guntersblum set out on their way as part of STOLPERSTEINE2020: following the pathway of Jewish history and life.

The results will be published during the month of November on this page and on Instagram #stolpersteine2020

Summary of published feeds


16. November 2020


 

Wie lebt man in einem Haus, vor dem Stolpersteine liegen?
Und welche Geschichten haben die zu erzählen, die heute darin wohnen?
Das wollte Konfirmandin Sarah von Udin Thimm wissen:
er lebt im „Stammhaus“ der Familie Hertz in der Alsheimer Straße,
in den Videos von Doron Eshel, Margalit Eshel und Michael Hertz ist davon die Rede.

Danke, Sarah, für Deinen Beitrag und
ein besonderes Dankeschön an Sie, lieber Udin Thimm, fürs Mitmachen!


How do you live in a house with stumbling blocks in front of it?
And what stories do those who are living in it today can tell you?
Confirmand Sarah wanted to know that from Udin Thimm:
he lives in the "parent house" of the Hertz family on Alsheimer Strasse,
in the videos of Doron Eshel, Margalit Eshel and Michael Hertz, this is what is being talked about.

Thank you, Sarah, for your contribution and
a special thanks to you, dear Udin Thimm, for participating!

 

 

On the trails of the Hertz family

 

This is Udin Thimm, he lives at Alsheimer Straße 1 in Guntersblum. The house where he lives used to belong to the Hertz family.

 

This was one of the Jewish families in Guntersblum at that time. The house was built before 1700.


Udin Thimm was born in 1937. He lived with his mother and seven brothers and sisters in Poland in the city of Danzig. His father went to war when he was still very young. The father is still missing today.


Udin Thimm escaped because of the war in 1944 at the age of 7 years from Poland and traveled with his family from the Baltic Sea to the North Sea. They fled by ship to Denmark and travelled across Denmark. In 1948 they came to Osthofen. A few years later they moved into the Hertz house in Guntersblum. After his brother died in a car accident in 1955, he came to Guntersblum to help in the house and on the farm.

 

The descendants of the Hertz family are always welcome visitors at Udin Thimm's house.

 


Übersicht der veröffentlichen Beiträge
summary of published feeds